martes, 6 de marzo de 2012

Alumnos de Traducción e Interpretación reclaman más cabinas para sus prácticas

Al grito de "Traducción igual a decepción" y "Sin unas buenas cabinas, nuestras carreras se van a la ruina", un centenar de alumnos del grado de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga se han manifestado hoy en su centro de estudios para reclamar una mejora de las infraestructuras en general y, sobre todo, un aumento en el número de cabinas disponibles actualmente para realizar sus prácticas de interpretación.
Aseguran que de las seis que hay ahora mismo repartidas en dos aulas diferentes, dos de ellas no funcionan y las otras cuatro restantes "lo hacen mal", apunta una alumna de segundo de esta titulación y representante en Filosofía y Letras de la asociación Reforma!, Carolina Arjona.
Las cabinas, que se componen de micrófono, auricular y un panel que controla el volumen de ambos, persiguen que los alumnos puedan recrear situaciones reales de traducción simultánea. Arjona explica que es fundamental el buen funcionamiento de estas instalaciones porque a través de los auriculares reciben el audio previamente seleccionado (una conferencia en la ONU, por ejemplo) para después llevar a cabo la traducción e interpretación de la conversaciones que están escuchando. "Si los recursos electrónicos e incluso la iluminación de las aulas es deficiente, es más difícil que nuestro rendimiento sea óptimo", argumenta Arjona.
Aunque los problemas de infraestructuras se arrastran desde hace unos años, pues Filosofía y Letras fue una de las primeras facultades que se construyeron en el campus de Teatinos, junto a la de Medicina y Ciencias, los estudiantes de Traducción e Interpretación no están dispuestos a que continúen por más tiempo. De ahí que hayan hecho constar por escrito sus reinvindicaciones y hayan registrado hoy más de cien instancias en secretaría. En ellas piden más cabinas, al menos 15, concentradas en una única aula y una mejora en general de las instalaciones, con especial atención a los recursos electrónicos, que incluyen también los programas informáticos.
Reconocen que han mantenido conversaciones con decanato, pero cuyas propuestas "no nos convencen", al continuar estando repartidas las cabinas, por eso proponen que se habilite el aula 3, "ahora inutilizada".
Fuente:http://www.diariosur.es/20120301/local/malaga/alumnos-traduccion-interpretacion-reclaman-201203011445.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Jemet Ka Consultores Integrales de Idiomas

Mi foto
Vigo, Pontevedra, Spain
Jemet Ka! su referente en idiomas y especialista en comunicación. En Jemet Ka ¡Nuestro trabajo es conseguir su completa satisfacción!. Por eso disfrutará en cualquiera de nuestros centros de todas las ventajas de una Consultoría Integral de Idiomas que ofrece a cada cliente La solución personalizada más adecuada a su problema.