martes, 14 de abril de 2009

Uso de You en Inglés. Motivo por el que la 2ª persona del plural y del singular son iguales.

Seguro que en muchas ocasiones cualquiera que haya comenzado con el estudio del idioma inglés se ha preguntado porqué el pronombre de segunda persona singular y el de plural se designan con una misma forma: you. Incluso en verbos irregulares.


A alguna gente puede parecerle incluso incómodo cuando queremos dirigirnos a un “vosotros” plural.

Para eso el propio idioma inglés, con ánimo de deshacer posibles ambigüedades, ha generalizado expresiones como you all, you guys, o incluso you both cuando se trata de un plural dirigido a dos personas.

En parte esta situación es comparable a la que existe en algunos países hispanohablantes con voseo: fenómeno que consiste básicamente en utilizar la forma “vos” para plural así como para el singular.

Esta forma nos resulta conocida por ser usada en películas de reyes y princesas a quienes se trata de “vos”, con un uso verbal de segunda persona plural también (vos ordenáis, vos amáis, vos reináis, como ejemplo).

En el caso del inglés, la evolución de los pronombres fue algo compleja y no se reduce a una cuestión de cortesía.




Thou, que posee una raiz indoeuropea, y seguramente proceda directamente de alguna de las lenguas germánicas (cfr. el actual Du alemán para segunda persona singular) sobre el siglo catorce, empezó a dejar de usarse, siendo la forma del plural ye , la que se usaba como forma de respeto y cortesía (fenómeno que podemos entender si atendemos al voseo de hispanoamérica).

Un poco más tarde, ye y you comenzaron a confundirse, porque la pronunciación es muy similar..

Ya en el siglo XVII, la forma thou pasó a adquirir ciertos matices que indicaban familiaridad, confianza, amistad; pero también falta de respeto así como cierta nota de vulgaridad.

Como ya sabemos hasta dónde puede llegar la cortesía británica, fue sustituyéndose también el thou por el you, forma que ya a su vez había sustituido mayoritariamente a la forma ye.

De esta manera llegamos a la situación actual, en la que thou es una forma arcaica no usada, ( excepción: como deidad en textos religiosos o en dialectos del norte de Inglaterra y en algunas partes de Escocia).

La forma you es general y estándar y, además, puede decirse que ha perdido gran parte de la carga semántica de respeto, por la sencilla razón de que no puede utilizarse ninguna otra forma para indicar cortesía.

Sería como si nosotros utilizamos siempre “usted” en lugar de “tú”: finalmente perderíamos un mecanismo para indicar cortesía o educación -y todo matiz que un “usted” pueda conllevar.

Y éste es el motivo por el que la forma singular y plural de la segunda persona en ingles, es igual.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Jemet Ka Consultores Integrales de Idiomas

Mi foto
Vigo, Pontevedra, Spain
Jemet Ka! su referente en idiomas y especialista en comunicación. En Jemet Ka ¡Nuestro trabajo es conseguir su completa satisfacción!. Por eso disfrutará en cualquiera de nuestros centros de todas las ventajas de una Consultoría Integral de Idiomas que ofrece a cada cliente La solución personalizada más adecuada a su problema.